นาฬิกา

ผู้ติดตาม

คลังบทความของบล็อก

คำศัพท์

                      
ตรุษจีน 春节

节日名 Greeting season
ภาษาจีน
พินอิน
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
春节
ชุนเจี๋ย
chúnjié
The Spring Festival

农历
หนง ลี่
nónglì
lunar calendar
ปฏิทินจันทรคติ
正月
เจิ้งเอวี้ย
zhèngyuè
lunar January; the first month by lunar calendar
เดือน 1 (ตามปฏิทินจันทรคติ)
除夕
ฉู ซี
chúxī
New Year's Eve; eve of lunar New Year
วันส่งท้ายปีเก่า
初一
ชู อี
chūyī
the beginning of New Year
วันที่ 1 ของแต่ละเดือนตามปฏิทินจันทรคติ(เช่นวันที่ 1 เดือน 1 ของปฏิทินจันทรคติ ถ้าเทียบกับพุทธศักราช 2552จะเท่ากับวันที่26/01/2552 นั้นคือวันตรุษจีนนั้นเอง)
元宵节
เอวี๋ยน เซียวเจี๋ย
yuán xiāo jié
The Lantern Festival









































习俗 Customs

ภาษาจีน
พินอิน
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
过年
กั้วเหนียน
guònián
have the Spring Festival
ปีหน้า / ปีใหม่
对联
ตุ้ยเหลียน
duìlián
poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry


春联
ชุน เหลียน
chūnlián
Spring Festival couplets

剪纸
เจี๋ยน จื่อ
jiănzhĭ
paper-cuts


年画
เหนียน ฮว้า
niánhuà
New Year paintings

买年货
หม่าย เหนียน ฮั่ว
măi nián huò
special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
ซื้อสินค้าที่ใช้ในเทศกาลตรุษจีน
敬酒
จิ้ง จิ่ว
jìngjiŭ
propose a toast

灯笼
เติง หลง
dēnglóng
lantern

烟花
แยน ฮวา
yānhuā
fireworks

爆竹
เป้า จู๋
bàozhú
firecrackers

舞狮
อู่ ซือ
wŭshī
lion dance

舞龙
อู่ หลง
wŭlóng
dragon dance

戏曲
ซี่ ชวี่
xì qŭ
traditional opera
杂耍
จ๋า สว่า
záshuă
variety show; vaudeville


灯谜
เติง หมี
dēng mí
riddles written on lanterns

灯会
เติง ฮุ่ย
dēng huì
exhibit of lanterns
守岁
โส่ว ซุ่ย
shŏusuì
staying-up
อยู่โต้รุ่งตลอดคืนสุดท้ายของปีเก่า (ตามปฏิทินจันทรคติ)
拜年
ป้ายเหนียน
bài nián
pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
อวยพรวันขึ้นปีใหม่
禁忌
จิ้น จี้
jìnjì
taboo
คำพูดหรือการกระทำที่ต้องห้าม
ข้อห้ามในวันตรุษจีน
สิ่งสำคัญคือใครมีหนี้ให้ชำระคืนเสีย  และห้ามหยิบยืมกันในวันตรุษจีน
มิฉะนั้นจะต้องติดหนี้ไปตลอดปี ห้ามพูดปด ห้ามพูดคำหรือคำพ้องเสียง
ที่ไม่เป็นมงคล คำพ้องเสียงที่ไม่เป็นมงคลเช่นคำว่าสี่ซึ่งจะพ้องเสียง
กับคำว่าซี่ซึ่งมีความหมายว่าตาย หรือในภาษาจีนกลางคำว่าซื่อ(
)
กับคำว่า สื่อ (
) ฉะนั้นเรื่องผี ๆ ยิ่งเป็นสิ่งต้องห้าม
ของมีคม เช่นมีด กรรไกรเป็นสิ่งที่ต้องห้ามเช่นกัน เพราะเชื่อกันว่าจะตัด
โชคลาภให้ขาดหายไป
ถึงแม้สิ่งเหล่านี้เป็นประเพณีที่ปฏิบัติมาแต่โบราณ  และคนรุ่นใหม่ส่วน-
ใหญ่ก็ไม่เชื่อกันแล้ว แต่ก็ยังมีชาวจีนอีกจำนวนมากที่ยังยึดถือปฏิบัติต่อ
ไป เนื่องจากต้องการสืบทอดประเพณีโบราณนี้ต่อ ๆ ไป ชั่วลูกชั่วหลาน
去晦气
ชวี่ ฮุ่ย ชี่
qù huì qì
get rid of the ill- fortune
ไล่ซวย /ไล่ความไม่ดีหรือความโชคร้ายออกไป

วิธีไล่สิ่งไม่ดีออกไปในวันตรุษจีนมีดังนี้

- ปัดกวาดเช็ดถูห้องหับให้เรียบร้อย

- สุ่มบริเวณพื้นที่ที่ไม่ดี หลังจากนั้นใช้ไม้เท้ายันตนเอง เดินบริเวณนั้นให้ครบ 4 รอบ

- เดินข้ามไฟ โดยอาจหาชามจุดไฟไว้ แล้วเดินข้าม

- ใช้ใบผลส้มผสมน้ำอาบ

- จุดธูปไหว้พระ

祭祖宗
จี้ จู่ จง
jì zŭ zōng
offer sacrifices to one's ancestors
เซ่นไหว้บรรพบุรุษ
压岁钱
ยา ซุ่ย เฉียน
yā suì qián
gift money
การให้เงินในวันตรุษจีน/ให้อั่งเปา (พวกเราจะเคยได้ยินคำว่า 红包 ซึ่งแปลว่าอั่งเปานั้นเอง)
扫房
ซ่าว ฝาง
săofáng
spring cleaning
ปัดกวาดห้อง/ปัดกวาดบ้าน